Nouvelles info zelda twilight princess

L'équipe de localisation de NOA parle de TP
Le magazine Game Informer a consacré un article, dans son dernier numéro, sur la localisation des jeux, du Japon aux USA. Bill Trinen et Nate Bihldorff, qui travaillent tous les deux comme traducteurs chez Nintendo of America, ont été interviewés dans le cadre du dossier, et ont ainsi pu révéler quelques nouveaux détails sur un de leurs projets actuels : Twilight Princess !
Ils révèlent ainsi être très proches de l'équipe d'Eiji Aonuma (le producteur du jeu) dans leur travail, mais aussi bien plus :
"Avec Twilight Princess, la profondeur de l'histoire et ses liens avec les précédents jeux implique que non seulement il y a deux fois plus de texte que dans The Wind Waker, mais aussi un certain nombre de legs de termes provenant des précédents jeux, alors l'uniformité, la logique de suite est une de nos plus grandes préoccupations dans notre travail" ;
"Nous pensons que Twilight Princess sera noté T (NB : "Teen", ce qui équivaudrait plus ou moins à un "13 ans et plus" chez nous) en raison de ses graphismes plus réalistes, car à cause d'eux vous pourriez voir des scènes et des situations dans le jeu qui n'auraient pas été adaptées à un jeu comme The Wind Waker".
Quelques nouveaux détails intéréssants, donc, qui donnent l'eau à la bouche - surtout par rapport aux liens prononcés avec les précédents opus !
Source : Go Nintendo / The Hylia
onilinko
